Hay, Ahí, Ay and Allí: Different Words, Different Meanings
Get our free email course, Shortcut to Conversational.
Have conversations faster, understand people when they speak fast, and other tested tips to learn faster.
More infoThe words hay, ahí, ay and allí are very similar, not only in their spelling but also in the way they’re pronounced. So much so that even native speakers of Spanish confuse them while writing them. Knowing the difference among them is really important because each of them has different meanings and functions. But worry not, my friends, because today’s post will shed light upon these confusable words.
In order to keep ahí, hay, ay and allí straight, we’ll introduce each of them individually in the next sections.
Hay
Hay is the impersonal form of the verb haber and we use it when we want to say that something exists. The English version of hay is there is or there are.
- There are many dogs in my city. – Hay muchos perros en mi ciudad.
- There’s a lot of noise in the library today. – Hay mucho ruido en la biblioteca hoy.
When hay is followed by que it means that something is necessary.
- The floor needs polishing. – Hay que sacarle brillo al piso.
- One has to give them time. – Hay que darles tiempo.
If you want a more in-depth discussion on hay, check out our Complete Guide to Hay in Spanish.
Ahí and allí
We’ll look at ahí and allí together here, since they’re both adverbs of place. We use them to indicate where something is, and sometimes also to indicate when something happens within a span of time. The easiest translation for both of them is simply there.
There are three levels of distance in Spanish, compared with the two in English for which you say here and there. You probably know aquí for here in Spanish, which is the first level of distance. Well ahí and allí refer to the next to levels of distance in Spanish, so we can generally translate them respectively as there and over there.
- The kids went over there, to the patio. – Los niños fueron allí, al patio.
- I was walking down there the whole afternoon. – Caminé por ahí toda la tarde.
Note that ahí and allí have a few more nuances to them, but knowing that the two of them are adverbs of place meaning there and over there in Spanish is enough to keep them straight when we’re considering hay, ay, ahí and allí. For a full explanation on all the details of ahí and allí, check out our dedicated post on Here, There, and Over There in Spanish.
Ay
Ay is the most expressive of the confusing words hay, ay, ahí and allí. Ay is an interjection Spanish speakers use to express pain, sorrow, surprise or fear. Ay in Spanish may be translated as ouch, oh, or oh my. It is generally used between exclamation marks. Let’s see ay in action with the following examples:
- Ouch, that hurts! – ¡Ay, eso duele!
- Oh, please don’t speak to him like that! – ¡Ay, por favor! No le hables así.
- Poor me! – ¡Ay de mí!
Conclusion: Hay, Ahí, Ay and Allí
In this post we dealt with hay, ay, ahí and allí, looking at the specific uses and meanings of each. No matter how similar they sound, their meanings are different.
Hay indicates existence, ahí and allí are adverbs used to convey location, and ay is an interjection that expresses feelings or emotions.
When it comes to pronunciation, hay, ay, ahí, and allí are stressed in different vowels. Ay and hay are pronounced identically, in one syllable with the stress on the letter a. In contrast, ahí and allí are much longer, essentially in two syllables, with the stress on the final í.
Finally, you should be able to recognize each word based on their context, with just ahí, and allí posing a bit of difficulty since they’re both used to point something out that’s over there.
So far so good. After reading this post we’re sure you’ll be able to tell these tricky words apart and use them correctly, or even help some confused native speaker too! Nice job!
To practice, we’ll leave you with a few exercises to try using ay, hay, ahí, and allí in the right contexts!
Exercises
Complete the sentences using ahí, hay, ay or allí.
1. ¡ ______ ! No grites, por favor. Me asustaste.
2. ¿ ______ helado en el refrigerador?
3. Necesito el lápiz que está ______, debajo de la mesa.
4. Los lunes no ______ servicio de lavandería.
5. Tus llaves están ______ en mi casa.
6. ______ una mosca en la sopa.
7. ¡ ______ no, qué pena!
8. Tú ve por ______ que yo voy por acá.
9. Este año casi no ______ agua en las cataratas.
10. No ______ más nada que hacer.
Answers
1. ¡Ay! No grites, por favor. Me asustaste. – Oh! Please, don’t scream. You’ve scared me.
2. ¿Hay helado en el refrigerador? – Is there ice cream in the refrigerator?
3. Necesito el lápiz que está allí, debajo de la mesa. – I need the pencil that is over there, under the table.
4. Los lunes no hay servicio de lavandería.- There’s no laundry service on Mondays.
5. Tus llaves están allí en mi casa. – Your keys are there at my home.
6. Hay una mosca en la sopa. – There’s a fly in the soup.
7. ¡Ay no, qué pena! – Oh, no! What a pity.
8. Tú ve por ahí que yo voy por acá. – You go over there and I go over here.
9. Este año casi no hay agua en las cataratas. – This year there’s almost no water on the waterfalls.
10. No hay más nada que hacer. – There’s nothing left to do.